Sadržaj:
Uvod
Zbog raznih ograničenja u preglednicima
često je korištenje Mreže (World Wide Web) otežano. To se posebno
odnosi na osobe s posebnim potrebama koje se služe pomoćnim tehnologijama,
što može imati ozbiljne posljedice poput nemogućnosti obrazovanja
i pristupa informaciji općenito. Također valja imati na umu da je
pristupačan sadržaj na Mreži određenim skupinama osoba koje ne mogu
koristiti papirnu građu osnovni izvor informacija. Osim toga, mrežne
stranice jednostavnije su za korištenje svima jer su lakše za snalaženje
i mogu se čitati tekstualnim preglednicima.
Neke od skupina osoba s posebnim potrebama
koje ne mogu koristiti sadržaje određenih mrežnih stranica su slijepi
i slabovidni, disleksičari i osobe s motoričkim teškoćama koje se
ne mogu služiti rukama. Svojstva mrežnih stranica koja izazivaju
probleme su stranice bez alternativnog teksta za slike, posebice
ako se slike koriste ako hiperveze (kao u tzv. image maps), korištenje
strukturalnih elemenata za izgled stranice (npr. kada se označitelji
za naslove koriste da bi se uvećao ili promijenio font koji nije
u naslovu), neopisani multimedijski elementi (tj. nema alternativnog
teksta za zvuk i video), nemogućnost alternativnog pregledavanja
stranica preglednicima koji ne mogu prikazati stranice koje u sebi
sadrže druge HTML dokumente (frame) i izvesti programe pisane u
programima za skripte (JavaScript), neopisane tablice, te loš kontrast
i odabir boja za slijepe za boje.
Budući da knjižnice trebaju svima osigurati
jednak pristup informaciji, naša je namjera bila ustvrditi u kojoj
mjeri hrvatske narodne knjižnice doista osiguravaju pristup sadržajima
na svojim mrežnim stranicama. U tu svrhu stranice su uspoređene
sa smjernicama World Wide Web konzorcija (W3C) Web Content Accessibility
Guidelines 1.0. Knjižnice bi trebale oblikovati pristupačne mrežne
stranice, te promicati pristupačnost mrežnih stranica u zajednici.
Prednosti pristupačnih mrežnih stranica
Istraživanja su pokazala da se oblikovanjem
sučelja pristupačnih osobama s posebnim potrebama pospješuje pristupačnost
svima. S Odsjeka za primijenjeno računalstvo Sveučilišta u Dundeeu
(Applied Computing Department at the University of Dundee) prvi
je puta iznijeto načelo da je "oblikovanje za korisnike s posebnim
potrebama u prosječnom okruženju isto kao oblikovanje za prosječne
korisnike u posebnom okruženju". Dakle, ukoliko oblikujemo
sučelje za korisnika s posebnim potrebama, to će sučelje vrlo vjerojatno
biti pristupačno i upotrebljivo korisniku bez posebnih potreba koji
radi s nestandardnim preglednikom i hardverom (Digital Media Access
Group).
Ukoliko se primijene prikladne tehnike
za pristupačnost, tražilice (search engines) će ih točnije indeksirati
pa će ih korisnici lakše pronalaziti (tehnike uključuju izradu meta
oznaka za opis dokumenta, korištenje no-frames dijela na stranicama
koje se sastoje od više dokumenata (frames), opisivanje slika i
zvukova, izrađivanje hiperveza koje se ne temelje samo na slikama
itd.). Osim toga, ako se stranice brže pronađu, korisnici prave
manje pretraživanja pa mrežni poslužitelj radi učinkovitije. Umjerena
količina slika, zvučnih datoteka i multimedije pomoći će smanjiti
preopterećenje poslužitelja (manje korisnika će tražiti slike, zvukove
ili drugu građu koja zauzima puno prostora ako znaju kakvu će građu
dobiti). Osobe koje koriste nove tehnologije poput PDA-eva (Personal
Digital Assistants), sustava za pregledavanje putem televizije ili
automobilskih sustava za pregledavanje također će moći koristiti
te sadržaje (Why Web accessibility).
Pomoćne tehnologije kojima se služe osobe
s posebnim potrebama (poput ekranskih čitača povezanih s preglednicima)
zahtijevaju ispravan HTML da bi pravilno radili. Ukoliko kod nije
ispravan, preglednik može prikazati neispravan format informacije
sa stranice. W3C je napravio alat za online provjeru ispravnosti
HTML-a (HTML validator 2001). Ispravnim korištenjem W3C tehnologija
za promicanje pristupačnosti, poput CSS-a (Cascading Style Sheets),
XML-a (Extensible Mark-up Language), SVG-a (Scalable Vector Graphics),
SMIL-a (Synchronised Multimedia Integration Language) i XSL-a (Extensible
Style Language), oblikovat ćemo stranice koje će izgledati suvremeno,
ali će istodobno biti prikladne za korisnike starijih tehnologija
(ili novijih tehnologija koje rabe tekstualni prikaz poput WAP preglednika
na mobilnim telefonima) (Why Web accessibility).
Određeni postupci pri oblikovanju pristupačnih
mrežnih stranica, poput stilskih predložaka (style sheets), mogu
smanjiti troškove održavanja (mijenjanje boja ili vrsta fontova
za čitav site odjednom). Isplativost je posebno očigledna ako se
usporedi sa širim krugom korisnika kojem je dostupna, i većom upotrebljivošću
za druge korisnike. To može biti od velikog interesa komercijalnim
stranicama jer one žele dizajn koji će biti pristupačan čim većem
broju potencijalnih korisnika.
Zakonodavstvo u Europskoj Uniji, Sjedinjenim
Državama i Australiji propisuje pristupačan dizajn. Prema britanskom
zakonu Disability Discrimination Act nezakonito je na stranicama
uvrstiti sadržaje koji nisu pristupačni određenim korisnicima. Takvi
zakoni ili propisi ne postoje u Hrvatskoj (Policies relating to
Web accessibility).
Smjernice za osiguravanje pristupačnosti mrežnih
sadržaja
Smjernice za osiguravanje pristupačnosti
mrežnih sadržaja (u daljnjem tekstu Smjernice) razvio je tim W3C-a
koji se bavi pristupačnošću Mreže (Web Accessibility Initiative),
u suradnji s više od 300 međunarodnih organizacija članica. Sam
World Wide Web Konzorcij međunarodna je organizacija, čije je poslanje
promicati razvoj i interoperabilnost Mreže (Fact sheet : Web content
accessibility guidelines 1.0).
Dokument sadrži četrnaest smjernica o oblikovanju
mrežnih sadržaja pristupačnih osobama s posebnim potrebama. Međutim,
takove stranice postaju pristupačnije svima, uključujući osobe koje
koriste tekstualne preglednike i ručne kompjutere ili kompjutere
upravljane glasom. Na snazi je inačica 1.0, a za inačicu 2.0 priređen
je nacrt.
Određena su tri stupnja usklađenosti sa
Smjernicama: Single A, Double A i Triple A, a svaki odgovara provjernim
točkama triju razina prioriteta. Razine prioriteta određene su za
svaku provjernu točku. Prvi prioritet osigurava temeljnu pristupačnost
i osigurava da je sadržaj pristupačan barem do određene razine –
ovako označene provjerne točke moraju biti osigurane; ako drugi
prioritet nije poštivan, informacije će teško biti dostupne – ovako
označene provjerne točke trebalo bi slijediti; a treći prioritet
odnosi se na elemente koji otežavaju korištenje sadržaja - ovako
označene provjerne točke poželjno je slijediti. Na stranicu se može
staviti logo kako bi se istakla usklađenost sa Smjernicama kao i
razina usklađenosti.
Smjernice su sljedeće:
Smjernica 1: osigurajte jednakovrijedne
alternative auditivnom i vizualnom sadržaju.
Primjer: <img src=”zemlja.gif” alt=”Slika
Zemlje”>
Smjernica 2: ne oslanjajte se samo na boju.
Primjer: <p>Ovo bi trebalo<em>naglasiti</em>
na neki način</p>
Smjernica 3: pravilno upotrebljavajte označavanje
(markup) i stilske predloške (style sheets).
Smjernica 4: odredite koji se prirodni
jezik koristi.
Primjeri:
<p lang=”en”>English text</p>
<p lang=”gr”>Deutsche tekste</p>
(za korisnike s glasovnim preglednicima)
Smjernica 5: oblikujte tablice za prikladan
prikaz.
Smjernica 6: omogućite prikladan prikaz
stranica koje koriste nove tehnologije.
Primjer:
<script>
<!---
script…
->Alternativan opis</script>
(skrivanje skripte od tekstualnog preglednika)
<P><OBJECT codetype="application/java"
classid="java:menu.class"
width="500" height="500">
<a href=”mo1.html”>Menu option 1</a><br>
<a href=”mo2.html”>Menu option 2</a>
</OBJECT></P>
(alternativan način za dobivanje istih
funkcija u tekstualnim preglednicima koji ne podržavaju sktipte)
Smjernica 7: omogućite korisniku nadzor
nad animiranim (time-sensitive) promjenama sadržaja.
Primjer: osvježavanje stranice
Smjernica 8: osigurajte izravan pristup
uloženim (embedded) korisničkim sučeljima.
Smjernica 9: oblikujte stranice neovisne
o uređaju za pristup.
Primjer: oblikovati stranice koje nisu
“best viewed with IE on 800x600”
Smjernica 10: koristite pristupačna rješenja.
Smjernica 11: koristite W3C tehnologiju
i smjernice.
Smjernica 12: osigurajte informacije o
kontekstu i orijentaciji.
Smjernica 13: osigurajte jasne navigacijske
mehanizme.
Primjer: izradite hiperveze koje su objašnjene
samim tekstom na koji se treba kliknuti
Smjernica 14: pobrinite se da dokumenti
budi jasni i jednostavni.
Konačno, važno je naglasiti da namjera
Smjernica nije dobiti dosadne stranice, već učiniti sve vrste mrežnih
i multimedijskih sadržaja pristupačnima svima. Činjenica jest da
pristupačne mrežne stranice nisu one koje su drukčije, već one koje
su fleksibilne, tj. mogu ih koristiti različite tehnologije, preglednici
i korisnici (Fact sheet : Web content accessibility guidelines 1.0).
Smjernice ne preporučuju oblikovanje inačica
samo sa tekstom (text-only), osim kada je to jedino rješenje. Razlog
je taj što se inačice samo sa tekstom najčešće ne ažuriraju i nude
manje sadržaja nego glavna inačica.
Osim HTML-a i mrežnog sadržaja potrebno
je provjeriti i pristupačnost preglednika u dokumentu User Agent
Accessibility Guidelines 1.0 i uputama za oblikovanje u Authoring
Tool Accessibility Guidelines 1.0, što sve utječe na pristupačnost.
Vrednovanje pristupačnosti
Postoje automatski alati za provjeru usklađenosti
sa Smjernicama, ali također je za sigurnost potrebno da i čovjek
sam pregleda. Na stranicama W3C-a (Web Accessibility Initiative)
postoji popis alata za vrednovanje i ispravljanje koji su opisani.
To su, primjerice, CAST-ov (Centre for Applied Special Technology)
Bobby i SNOW-ov (University of Toronto’s project Special Needs Opportunity
Window) A-Prompt. Kao što je već spomenuto, postoji i HTML validator
za provjeru HTML koda za slučaj da preglednik ne može ispravno prikazati
stranice zbog pogrešaka u kodu.
Također je potrebno provjeriti ima li kakvih
problema ako grafika nije učitana, kada su prozori (frame), skripte
i stilski predlošci isključeni i je li moguće pregledavati stranice
bez miša. Pokušajte promijeniti veličinu teksta u različitim preglednicima
(Internet Explorer, Netscape Navigator, Opera) i podesiti ih da
zanemare boje, veličinu fonta i stilski predložak. Osim provjeravanja
usklađenosti sa Smjernicama, poželjno je zamoliti korisnika s posebnim
potrebama da pregleda stranice, kao i proći sadržajem stranica korištenjem
glasovnog preglednika ili ekranskog čitača. Korištenje stranica
tekstualnim preglednikom poput lynxa može pomoći u utvrđivanju problema
prouzročenih slikama bez jednakovrijednog alternativnog teksta,
zbunjujućim navigacijskim mehanizmima, korištenjem JavaScripta za
pružanje informacije o navigaciji, složenom uporabom prozora (frame)
bez primjerene pomoći ili navigacije za pregledavanje bez prozora
(Sloan 2002).
Istraživanje
Uzorak i metodologija
Trenutno postoji osamnaest hrvatskih narodnih
knjižnica koje imaju mrežne stranice. Od toga je njih šesnaest obuhvaćeno
istraživanjem, jer sve knjižnice koje nisu ušle u istraživanje imaju
samo jednu stranicu sa svega nekoliko rečenica.
Istraživanje je provedeno uz pomoć CAST-ovog
programa za provjeru HTML dokumenata, na naslovnoj stranici i sljedeće
tri hipertekstualne razine. Usklađenost mrežnih sadržaja odnosila
se na prvi prioritet Smjernica za osiguravanje pristupačnosti mrežnih
sadržaja 1.0.
Rezultati i analiza
Validator Bobby je za sve istraživane mrežne
stranice dao izvješće s tri glavne skupine rezultata:
1. pristupačnost prema prvom prioritetu,
što upućuje da stranica nije u skladu sa zahtjevima za prvi prioritet
Smjernica;
2. točke prema prvom prioritetu koje je
potrebno ručno provjeriti jer validator to ne može tvrditi, što
upućuje da postoje neki elementi na stranici koji možda nisu usklađeni
s prvim prioritetom Smjernica; i
3. tri elementa koje validator ne može
provjeriti, a neophodne su za usklađenost sa prvim prioritetom Smjernica
(Navedite promjene ako postoje u jeziku dokumenta; Ukoliko ne možete
učiniti stranicu pristupačnom, načinite alternativnu pristupačnu
inačicu; te, Koristite najjednostavniji i najjasniji jezik).
Postoji nekoliko elemenata iz skupine prvog
prioriteta koji nisu poštovani pri oblikovanju mrežnih stranica
hrvatskih knjižnica. Za sve slike, uključujući aktivne mape (image
maps), slike za stvaranje razmaka (spacers), slikice za označavanje
elemenata u nabrajanju (bullets), slikovni gumbi, trebalo bi osigurati
alternativni tekstualni opis koji predstavlja funkciju grafike,
što se jednostavno može načiniti uporabom ALT oznake. To uključuje
i sve slikovne gumbe u formularim. Sve knjižnice obuhvaćene istraživanjem
imaju barem jednu stranicu na kojoj ne osiguravaju alternativni
tekstualni opis, a jedna od njih ne uključuje alternativni tekst
za slikovne gumbe na formularima. Treći element, osiguravanje alternativnog
teksta za svaki program pisan u Java programskom jeziku, važno je
osobama koje ne mogu pokrenuti Java programe, jer ih njihovi preglednici
ne podržavaju ili su isključili mogućnost korištenja Jave, kao i
slijepe i slabovidne osobe, čije pomoćne tehnologije ne podržavaju
Javu. Stoga bi Java programi trebali sadržavati kratak alternativan
tekstualni opis unutar elementa APPLET, ili alternativni sadržaj
u HTML-u unutar samog programa. Četiri knjižnice obuhvaćene istraživanjem
ne osiguravaju alternativni tekstualni opis za Java programe. Sljedeći
element odnosi se na osiguravanje alternativnog teksta za aktivne
dijelove na aktivnim mapama (image map hot-spots) (AREA ili MAP).
Dijelovi slika sadrže hiperveze kojime osoba može pritiskom miša
slijediti, a to ne mogu koristiti osobe koje koriste ekranske čitače
ili tekstualne preglednike. Taj se problem rješava kada AREA označitelji
imaju atribute ALT. Četiri od šesnaest mrežnih stranica knjižnica
nemaju AREA označitelje s atributom ALT. Još jedan važan element
jest imenovanje svakog prozora, jer postoje korisnici koji ne mogu
odjednom pristupiti više od jednom prozoru. Stoga bi svaki element
FRAME trebao imati “title” označitelj koji će objasniti sadržaje
prozora. Sedam mrežnih stranica obuhvaćenih istraživanjem nemaju
nazive prozora.
Druga skupina rezultata upućuje na provjeru
imaju li određene vizualno orijentirane uporabe elemenata HTML-a
značenje za tekstualno orijentirane korisnike. Sve knjižnice imaju
gotovo iste probleme na stranicama. Korištenje boja ili mijenjanje
vrste fonta radi naglašavanja nešto je što bi se trebalo uređivati
korištenjem stilskih predložaka, a ne izravnim ulaganjem u stranice.
Pri prikazivanju podataka u tablicama, potrebno je opisati tablicu
i stupce. To ne znači da tablice korištene za raspored po stranici
moraju imati opis, ali to može biti korisno. Opisivanje stupaca
u tablicama ponekad je neophodno ako stupci ili redovi imaju komplicirana
zaglavlja koja imaju hijerarhiju. Problem s skriptnim jezicima i
drugim programskim objektima jest da stvaratelji stranica nisu uključili
tekstualno orijentirano rješenje za takve elemente, što dovodi do
nepristupačnosti određenih stranica (poput izbornika koji se temelje
na Javi, a nisu ponuđeni na bilo koji drugi način).
Treća skupina rezultata odnosi se na sve
mrežne stranice obuhvaćene istraživanjem. Prvi element, navedite
promjene koje postoje u jeziku dokumenta, odnosi se na višejezične
mrežne stranice, što pregledniku omogućava prikaz teksta koji odgovara
tom jeziku, i omogućava pomoćnim tehnologijama poput sintetizatora
govora da pročitaju tekst na pravom jeziku. To se može napraviti
atributom "lang" elemenata u HTML-u 4.0. Izrada dodatne
inačice u rijetkim je slučajevima dosita potrebno da bi se zadržala
dizajnerova namjera, te je u tim slučajevima potrebno osigurati
pristupačan HTML. Korištenje jednostavnog jezika važno je za osobe
s kognitivnim teškoćama i teškoćama u učenju, osobama sa slušnim
oštećenjima kao i onima koji savršeno ne vladaju jezikom te stranice.
Također je moguće izraditi različite stranice za različite skupine
korisnika, npr. za djecu, znanstvenike itd.
Zaključak
Niti jedna mrežna stranica hrvatske narodne
knjižnice obuhvaćena istraživanjem nije usklađena s prvim prioritetom
Smjernica za osiguravanje pristupačnosti mrežnih sadržaja. Osiguravanje
potpuno pristupačnih mrežnih stranica (tj. usklađenost s drugom
i trećom razinom prioriteta), što bi knjižnice kao temeljna informacijska
središta trebale, daleko je od ostvarenosti.
Neki problemi pristupačnosti su veliki
i trebalo bi ih ispraviti čim ranije (nepristupačnost zbog rješenja
koja su izvedena programima, ali bez alternativnog načina pristupa
sadržaju). No, općenito govoreći, knjižnice bi trebale uložiti razmjerno
malo truda da bi osigurali alternative za one koji mogu koristiti
samo tekstualne informacije. To bi bila velika poboljšanja postignuta
uz razmjerno malo truda. Potrebno je opisati slike, opisati hiperveze,
izraditi alternative za dinamičke elemente (programe) i koristiti
stilske predloške, a ne elemente <font>.
Razlog zbog kojeg ne postoji toliko mnogo
problema jest taj da mrežne stranice uglavnom ne koriste mnogo novih
tehnologija. One koje ih koriste, čine to bez razmišljanja o korisnicima
s posebnim potrebama ili tekstualnim preglednicima. No, potrebno
je unijeti samo vrlo male izmjene da bi se stranice učinile dostupnima
puno širem krugu korisnika.
U Sjedinjenim Državama i Velikoj Britaniji,
primjerice, postoje mnoge mrežne stranice knjižnica koje su usklađene
sa Smjernicama i kao takve mogu poslužiti kao primjeri informacijskih
središta koji su istodobno dobro dizajnirani i pristupačni svima
su (vidi, na primjer, Buffalo and Erie County Library, Hickory Public
Library, The J. Edgar & Louise S. Monroe Library, Minneapolis
Public Library ili National Library for the Blind).
Prilog: Tablica rezultata
|
Pristupačnost
|
Što je još potrebno provjeriti
|
Knjižnica
(broj stranica u tri razine sitea)
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
Dubrovnik (11)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Karlovac (5)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Križevci (4)
|
-
|
-
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
Marin Držić, Zg (10)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Bogdan Ogrizović, Zg (6)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Medveščak, Zg (39)
|
|
|
|
-
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Split (11)
|
-
|
|
-
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
*
|
|
Varaždin (15)
|
-
|
|
|
-
|
|
*
|
*
|
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Slavonski Brod (13)
|
-
|
|
|
|
-
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
*
|
Vinkovci (10)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
|
Čakovec (32)
|
-
|
|
|
|
-
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
KGZ, Zg (77)
|
-
|
|
|
-
|
-
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
Solin (13)
|
-
|
|
|
|
-
|
*
|
*
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Sisak (18)
|
-
|
-
|
|
|
-
|
*
|
*
|
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Bjelovar (21)
|
-
|
-
|
|
|
-
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
Koprivnica (18)
|
-
|
-
|
|
-
|
-
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
Zadar (116)
|
-
|
|
|
|
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
*
|
|
|
|
|
|
|
Značenje brojeva u zaglavlju stupca
1
|
Za sve slike osigurajte alternativan
tekst
|
2
|
Za svaki APPLET osigurajte
alternativan tekst
|
3
|
Za sve gumbe na formularima
koji su ostvareni slikom osigurajte alternativan
tekst
|
4
|
Za sva aktivna područja na
slikama (AREA) osigurajte alternativan tekst
|
5
|
Svakom prozoru (frame) dajte
naslov
|
6
|
Ukoliko koristite boje za prijenos
informacija, osigurajte da se informacija prikaže
i na drugi način
|
7
|
Ukoliko slika sadrži važne
informacije, pored onih koje su navedene u pripadajućem
alternativnom tekstu, osigurajte prošireni opis
|
8
|
Osigurajte alternativan sadržaj
za svaki element SCRIPT koji sadrži važne informacije
ili se bez njega gubi funkcionalnost.
|
9
|
Ukoliko je ovo podatkovna tablica
(tj. ako se na koristi samo za prikaz ili izgled),
označite nazive stupaca i redova
|
10
|
Ukoliko tablica ima dva ili
više stupca ili reda koji služe kao nazivi, upotrijebite
strukturalno označivanje za određivanje njihove
hijerarhije i odnosa
|
11
|
Ukoliko se stilski predlošci
zanemare ili ne podržavaju, jesu li stranice još
uvijek čitljive i upotrebljive?
|
12
|
Osigurajte pristupačne alternative
informacijama sadržanim u dijelovima koji su riješeni
programima u Javi ili nekom skriptnom jeziku
|
13
|
Osigurajte upotrebljivost stranica
ako rješenja programima ne rade ili ne funkcioniraju
|
14
|
Osigurajte jednakovrijedne
alternative s multimedijskim prikazima
|
15
|
Osigurajte da stranica ne uzrokuje
brzo titranje zaslona (da nema brzih promjena
na zaslonu)
|
16
|
Ukoliko je dugme «pošalji»
(submit) dioslike koja je aktivna mapa (image
map), rabite odvojenu dugmad za svaki aktivan
dio
|
17
|
Ukoliko se koriste ASCII znakovi
da bi se prikazala nekakva slika ili grafikon,
razmotrite da se zamijeni s pristupačnom slikom
|
|
|
|